Статья 12416

Название статьи

ЛИНГВОПРОЕКТИРОВАНИЕ: ПОЛЕМИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ                        

Авторы

Щенникова Наталья Владимировна, кандидат филологических наук, доцент, кафедра перевода и переводоведения, Пензенский государственный университет (Россия, г. Пенза, ул. Красная, 40), schennikova@list.ru

Индекс УДК

811.111’24

DOI

10.21685/2072-3024-2016-4-12

Аннотация

Актуальность и цели. В условиях глобализации мировое сообщество нуждается в общем языковом коде для кросс-культурного общения в едином коммуникативно-когнитивном пространстве. Интерлингвистика пытается предложить альтернативный путь решения общечеловеческой задачи – спроектировать единое универсальное средство обеспечения общения в мультинациональном и поликультурном пространстве. Изучение логики исторического развития идеи общего языка может помочь в исследовании вопросов социальной управляемости языка, возможности оптимизации международного общения и прогнозирования направленности мирового лингвистического процесса.
Материалы и методы. С помощью описательного и сопоставительного методов проведен анализ функциональных и системно-структурных аспектов искусственных международных языков, установлены типологические сходства и различия при сознательном манипулировании языковым материалом с целью создания нового языкового конструкта с заданными целевыми установками, критически проанализированы основные принципы интерлингвистического проектирования и конструирования.
Результаты. Принципы универсальности, рациональности, логичности, этнической и культурной нейтральности обусловливают функциональную ущербность искусственных коммуникативных кодов. На настоящем этапе развития цивилизации не сложились условия для того, чтобы носители различных
национальных языков получили стимул перейти от языковой системы естественных языков на искусственно созданную языковую систему. Целесообразность замены в международном общении естественного языка искусственным вспомогательным кодом ставится под сомнение как на современном этапе, так и в долгосрочной перспективе.
Выводы. Учет логики интерлингвистического проектирования и конструирования, анализ процессов социализации, функционирования, динамики эволюционных процессов в искусственных вспомогательных языках, преодолевших лингвопроектную стадию, позволяют констатировать, что перспективы международного языка искусственного генеза выполнять функцию вспомогательного средства общения в современном мире малы

Ключевые слова

глобализация, интерлингвистика, международный язык, искусственный язык, общий код

 

 Скачать статью в формате PDF

Список литературы

1. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Вспомогательный международный язык / И. А. Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию / И. А. Бодуэн де Куртенэ. – М., 1963. – Т. 2. – C. 144–160.
2. Григорьев, В. П. О некоторых вопросах интерлингвистики / В. П. Григорьев // Вопросы языкознания. – 1966. – № 1. – C. 37–46.
3. Григорьев, В. П. Об интернациональной языковой форме / В. П. Григорьев // Проблемы современной филологии : сб. ст. к 70-летию акад. В. В. Виноградова. – М., 1965. – C. 94–97.
4. Дрезен, Э. К. За всеобщим языком (Три века исканий) / Э. К. Дрезен. – М. ; Л., 1928. – С. 3–9.
5. Дрезен, Э. К. Основы языкознания, теории и истории международного языка / Э. К. Дрезен. – М., 1932. – 136 с.
6. Дуличенко, А. Д. Международные вспомогательные языки / А. Д. Дуличенко. – Таллин, 1990. – 448 с.
7. Дуличенко, А. Д. История интерлингвистики : учеб. пособие / А. Д. Дуличенко. – М. : Высшая школа, 2007. – 184 с.
8. Евстифеев, Н. П. К вопросу о международном языке / Н. П. Евстифеев ; под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ. – СПб., 1903. – 134 с.
9. Костомаров, В. Г. Проблема общественных функций языка и понятие «мировой язык» / В. Г. Костомаров // Социолингвистические проблемы развивающихся стран. – М., 1975. – C. 239–243.
10. Кутюра, Л. Международный язык и наука: мысли о введении в науку международного вспомогательного языка / Л. Кутюра, О. Есперсен, Р. Лоренц, В. Оствальд, Л. Пфаундлер ; пер. с нем. С. Чахотина. – Одесса, 1910. – 394 с.
11. Линс, У. Опасный язык. Книга о преследованиях эсперанто / У. Линс. – М., 1999. – 576 с.
12. На путях к международному языку : сб. ст. / под ред. Э. К. Дрезена. – М. ; Л. : Гос. изд-во, 1928. – 168 с.
13. Оствальд, В. Международный язык. 2 доклада / В. Оствальд. – М., 1908.
14. Плановые языки: итоги и перспективы : тез. докл. конф. по интерлингвистике (г. Тарту, 22–24 октября 1987 г.). – Тарту, 1988.
15. Проблемы интерлингвистики: типология и эволюция международных искусственных языков / редкол.: М. И. Исаев, В. П. Григорьев, С. Н. Кузнецов, В. Э. Сталтмане. – М. : Наука, 1976. – 158 с.
16. Проблемы международного вспомогательного языка. – М. : Наука, 1991. – 263 с.
17. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. – М. : Слово, 2000. – 262 с.
18. Стернин, И. А. Лексическое значение слова в речи / И. А. Стернин. – Воронеж : Изд-во ВГУ, 1985. – 170 с.
19. Леонтьев, А. А. Языковое сознание и образ мира / А. А. Леонтьев // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. – М. : Наука, 1993. – С. 16–21.
20. Телия, В. Н. Семантика идиом в функционально-параметрическом отображении / В. Н. Телия // Фразеография в Машинном фонде русского языка : сб. науч. тр. – М. : Наука, 1990. – С. 32–47.
21. Савицкий, В. М. Проблема моделирования во фразеологической системе языка : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Савицкий В. М. – Самара, 1996. – 34 с.
22. Карцевский, С. О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака / С. О. Карцевский // История языкознания XIX–XX веков в очерках и извлечениях / сост. В. А. Звегинцев. – М. : Просвещение, 1965. – Ч. 2. – С. 85–90.
23. Jenkins, J. The Phonology of English as an International Language / J. Jenkins. – Oxford : University Press, 2000. – 266 p.
24. McKay, S. L. Toward an appropriate EIL Pedagogy: Reexamining Common EIL Assumptions / S. L. McKay // International Journal of Applied Linguistics. – 2003. – Vol. 13, № 13 (1). – P. 1–22.
25. Crystal, D. English as a global language / D. Crystal. – Cambridge : University Press, 1997. – 150 p.
26. Cook, V. Going beyond the Native Speaker in Language Teaching / V. Cook // TESOL Quarterly. – 1999. – Vol. 33, № 2. – P. 185–209.
27. Seidlhofer, B. Research Perspectives on Teaching English as a Lingua Franca / B. Seidlhofer // Annual Review of Applied Linguistics. – 2004. – Vol. 24. – P. 209–239.
28. Grzega, J. Socioeconomic Linguistics or Linguistic Socioeconomics – a New Field of European and Global Research and Teaching / J. Grzega // Journal for EuroLinguistic. – 2005. – № X (2). – P. 19–43.
29. Nunn, К. Competence and Teaching English as an International Language / К. Nunn // Asian EFL Journal. – 2005. – № 7 (3). – P. 61–74.
30. Seidlhofer, B. Closing a Conceptual Gap: the Case for a Description of English as a Lingua Franca / B. Seidlhofer // International Journal of Applied Linguistics. – 2001. – Vol. 11, № 2. – P. 133–158.
31. Seidlhofer, B. Towards Making “Euro-English” a Linguistic Reality / B. Seidlhofer // English Today. – 2001. – Vol. 17, № 4. – P. 14–16.
32. Jenkins, J. Euro-English / J. Jenkins // English Today. – 2001. – № 17 (4). – P. 13–19.
33. Jenkins, J. ELF at the Gate: The Position of English as a Lingua Franca / J. Jenkins // The European English Messenger. – 2004. – № 13 (2). – P. 63–69.
34. Quirk, R. International Communication and the Concept of Nuclear English / R. Quirk // English for International Communication. – Oxford : Pergamon, 1982. –P. 15–28.
35. Mauranen, A. The Corpus of English as a Lingua Franca in International Settings /A. Mauranen // TESOL Quarterly. – 2003. – № 37 (3). – P. 513–527.
36. James, A. English as a European Lingua Franca: Current Realities and Existing Dichotomies / A. James // English in Europe: The Acquisition of a Third Language / ed. by J. Cenoz. – Clevedon : Multilingual Matters, 2000. – P. 22–37.
37. Greenbaum, S. The International Corpus of English (ICE) Project / S. Greenbaum,  G. Nelson // World Englishes. – London ; New York : Routledge, 2006. – Vol. 5. –P. 95–110.
38. Acar, A. The “Communicative Competence” Controversy / A. Acar // Asian EFL Journal. – 2005. – № 7 (3). – Р. 55–60.
39. Davis, D. R. The inclusivity of world Englishes. Presidential address at the Cebu Parklane Hotel, Cebu City, Philippines, on October 22, 2009, at the 15th annual meeting of the IAWE / D. R. Davis // World Englishes. – 2010. – Vol. 29 (1). – P. 21–26.
40. Berns, M. English as lingua franca and English in Europe / M. Berns // World Englishes. – 2009. – Vol. 28 (2). – P. 192–199.
41. Canagarajah, S. Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations / S. Canagarajah. – London ; New York : Routledge, Taylor and Francis Group, 2013. – 247 p.
42. Grzega, J. Globish and Basic Global English (BGE): Two Alternatives for a Rapid Acquisition of Communicative Competence in a Globalized World? / J. Grzega // Journal for EuroLinguistics. – 2006. – № 3. – P. 1–13.
43. Standards of English: Codified Varieties Around the World / ed. by R. Hickey. – Cambridge : Cambridge University Press, 2012.
44. McLellan, J. Mixed codes or varieties of English? / J. McLellan // The Routledge Handbook of World Englishes / ed. by A. Kirkpatrick. – London ; New York : Routledge : Taylor & Francis Group, 2010. – P. 425–441.
45. Mesthrie, R. World Englishes: The Study of New Linguistic Varieties / R. Mesthrie, R. M. Bhatt. – Cambridge : Cambridge University Press, 2008. – 276 p.
46. Nelson, C. L. Intelligibility in World Englishes. Theory and Application / C. L. Nelson. – New York ; London : Routledge, 2011. – 134 p.
47. Smith, L. Familiar Issues from a World Englishes Perspective / L. Smith // Культурно-языковые контакты / под ред. З. Г. Прошиной. – Владивосток, 2008. – Вып. 10. – С. 67–73.
48. Van Rooy, B. Social and linguistic perspectives on variability in world Englishes. Presidential Address delivered at the City University of Hong Kong, Hong Kong, on December 4, 2008, at the 14th annual meeting of the International Association for World Englishes / B. van Rooy // World Englishes. – 2010. – Vol. 29 (1). – P. 3–20.

 

Дата создания: 27.12.2016 13:44
Дата обновления: 11.04.2017 14:23